I've really enjoyed Rhoda Janzen's sense of humor in Mennonite in a Little Black Dress. Like Janzen, I also have quite frugal parents, and when she makes fun of that frugality, I can see my own experience of eating from dollar menus in a humorous light. I think that humor is partly why this book was so successful with such a broad audience. Humor is a form of honesty, and when I read this book, I am flattered that Janzen will so candidly reveal the weird and embarrassing quirks of her family life to me, a complete stranger.
It's something like being at a junior high slumber party with Janzen and hearing her tell embarrassing-but-funny stories about her mother drinking tuna juice or thinking that the word “boner” means “mistake.” Even if that exact experience hasn't actually happened to you, the reader, this humor provides a handle for you to grab onto to think about other funny things that your own parents have done, and to connect with the memoir. I was realizing the other day that the majority of college-student conversations are all about saying funny things, and I think this is because humor creates connections between people really well. It seems appropriate that a book about Mennonites and the community that they are so renowned for would be written in a humorous tone that fosters connection between author and reader, as well as between people in general.
Janzen manages to pull off a light-hearted tone even when she's talking about pretty serious subjects, but at times this humor seems like a defense. The little checklist box on page 13 comes to mind as an instance when Janzen is pretty humorously flippant about a really serious, sad event. She presents two options: “Yes, I want my husband to leave me pre-pee bag” or “No, I'd rather he left me post-pee bag.” I mean, it's really cool that she can talk about her nasty divorce with Nick in such an upbeat and funny way, but in some ways the candidness of her narration breaks down with this humor. As a reader, I begin to question whether Janzen is being completely honest with me; it seems that there must be painful emotions that she is covering up with this humor. She doesn't really talk much about her woundedness at all. Maybe this is intentional—maybe she worries that talking about her emotions would turn the narrative into a weepy, overly-sentimental story—but I feel less like her trusty slumber-party confidant when I begin to wonder if she is hiding something from me.
When the humor serves as a way of making connections between author and reader, then, it is effective for me, but when it breaks these connections by obscuring information, the humor seems somewhat superficial to me. This kind of relates to our discussion about what stories Mennonites choose to tell and what stories they choose to obscure. Is humor Janzen's more modern Mennonite way of hiding certain things that she doesn't want to reveal? And why would she be hesitant to express her feelings and emotions (assuming, of course, that she is hesitant to express them)?